Es muy satisfactorio para mi tener el primer episodio de Mindral listo. Le contaba a un amigo que esta historia es el hermano chico de mi producción adolescente. Tengo otras historias que argumentalmente estaban más desarrolladas: Frontera Estelar (en sus tres partes, Orden, Convergencia y Crisis) que es un space opera; y Max 777, una historia que mezclaba a Tin-Tin con agentes secretos. Pero Mindral desde que apareció en mi mente, me atrapó.
EN: It's very satisfactory for me to have the first episode of Midral ready. I told a friend that this story is the little brother of another of my youth's productions. I have another stories that were more developed, argumentatively speaking: “Frontera Estelar”- Stellar Frontier in english- (in its three parts: Order, Convergence and Crisis), a space opera; and Max 777, a story that blended Tin-Tin with secret agents. But when Mindral came to my mind, it got me.
Y a pesar de que estoy sumamente feliz con haber hecho esto, no puedo seguir dibujando al ritmo que quería. Hay tres razones principales para eso:
EN: Regardless being very happy having done this, I can't keep drawing at the pace I wanted. There are three main reasons for this:
1. Yo no he estudiado nada de arte o diseño, estudié una carrera del área de la salud, algo de lo más alejado de la rama artística. Así que todo mi conocimiento es autodidacta, con mucho ensayo y error, más ganas que técnica. Entonces cada hoja que dibujé es lo mejor que pude hacer en ese momento y fue un trabajo lento y muy duro. Mucha gente me pedía más páginas o más rápido y era imposible, porque era mucho trabajo, lo que me lleva al punto dos.
EN: 1. I haven't studied anything related with art nor desiggn, in fact, my degree is a health-related one, very cut off from the artistic field. So, all my knowledge is self-taught, with lots of trials and errors; more will, than technique. Every page I've drawn is the best I could achieve at the moment and it was a very slow and hard work. Lots of people askerd me for more pages o that I published faster and it was impossible, because it was a lot of work. This takes us to point two.
![]() |
| Primeros diseños de Sant y Dania |
2. Algún día entraré en detalles sobre cómo es el proceso de creación de una hoja de un cómic, pero en resumen es MUCHO TRABAJO. Y mucho trabajo significa mucho tiempo, cosa que de verdad vale oro y es escaso. Lo que me lleva al punto tres.
EN: 2. Someday I'll go deep about the process to make one page of a comic, but in general, IT'S A LOT OF WORK. And a lot of work demands a lot of time; time that's scarce and very valuable. This takes us to point three
3. Estoy adulto, con responsabilidades y poco tiempo (era parte de mi aversión a la adultez creo jajajajaja). Eso significó a veces ocupar todo mi tiempo libre disponible para dibujar, dejando de lado otras cosas importantes en mi vida: Mi familia, mis amigos, mis otros hobbys.
EN: 3. I'm an adult, with responsibilites and not so much free time. This was the reason behind my aversion to adulthood, I think (jajajaja). This meant that sometimes I had to use all my free time available to draw, leaving aside other important things in my life: my family, my friends and my other hobbies.
![]() |
| Boceto con bolígrafo de Lian |
En conclusión, editar semanalmente no es viable para mi. Sin embargo, lejos de retirarme de este proyecto, le daré un nuevo enfoque.
Quiero que lean esta historia.
Quiero contarles esta historia.
CREO que es una buena historia que contar.
EN: In conclusion, to publish weekly is not viable for me. However, far from leaving this project, I'll focus it somehow differently.
I want you to read this story.
I want to tell you this story.
I THINK that's a good story to tell.
I want you to read this story.
I want to tell you this story.
I THINK that's a good story to tell.
Y por eso desde marzo, comenzaré a publicar más páginas, pero en forma más separada. Publicaré escenas completas. A veces tendrán muchas páginas, otras veces pocas (depende de la escena). Pero me daré el tiempo que estime conveniente para entregarles algo de la mejor calidad que pueda otorgarles. Quiero disfrutar la elaboración de esta historia, relajarme (y no presionarme como pasó algunas veces) dibujando cada viñeta.
EN: Because of this, beginning in march, I'll begin to publish more pages, but more separated. I will publish complete scenes. Sometimes they will have a lot of pages, sometimes a few; it will depende of the scene. But I'll give myself the time I consider convenient to give you something with the highest quality I could give you. I want to enjoy the development of this story and relax (not feeling oppressed, as it happened sometimes) drawing every strip of this comic.
Además, tengo toda la intención de tomar cursos de dibujo y de acuarela, de manera tal de perfeccionar un poco más mi trabajo.
EN: In addition, I have every intention to take drawing and watercolor classes, so I can improve my works.
En resumen, tendrán que tener paciencia para ir viendo la historia, pasarán semanas en que no publicaré nada de la historia, pero quiero ir publicando mapas, bosquejos, historias y otras cosas que enriquezcan esta experiencia.
EN: To sum up, you'll have to be patient to see the story. Sometimes will be weeks without publishing, but I want to upload maps, sketches, side stories and other things that will enrich this experiencie.
![]() |
| Pruebas de entintado con tiralíneas |
Si llegaron a este punto sin aburrirse de leer, muchas gracias. Nos estaremos reencontrando en marzo, con la primera publicación de "LA ORDEN SECRETA", el segundo capítulo de Mindral.
Un enorme saludo a cada uno de ustedes y agradecido de su apoyo.
EN: If you read this without getting bored, thank you! We'll be meeting again in March, with the publication of "THE SECRET ORDER", the second chapter of Mindral
Greetings to every one of you. I'm thankful for your support.
EN: If you read this without getting bored, thank you! We'll be meeting again in March, with the publication of "THE SECRET ORDER", the second chapter of Mindral
Greetings to every one of you. I'm thankful for your support.




Muchas gracias mi estimado magaka, espero nos disculpe si en el entusiasmo de seguir leyendo esta increible historia, llegamos a presionarlo demas, lo siento mucho, disminuiremos el apetito voraz de mindral por mas paciencia xD
ResponderBorrarSaludos
Lo veo como buenas noticias,a pesar de que sean más espaciadas las publicaciones. La gracia es que puedas seguir disfrutando tanto entregar Mindral como nosotros leerlo.
ResponderBorrarLo de las clases de dibujo es excelente idea... Una buena inversión en tu bienestar y, además,si has logrado todo esto como autodidacta, con clases Mindral se va a volver alucinante.
¡Esperamos esas escenas!